Eschenbach 33263 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikroskope Eschenbach 33263 herunter. Stereomikroskop Stereo Microscope Stéréomicroscope Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Estereomicroscopio

- 1 -BedienungsanleitungUser ManualMode d‘emploiInstrucciones de usoModell / Model / Modèle / Modelo33213 & 33263StereomikroskopStereo MicroscopeS

Seite 2

- 10 -Drehen Sie den Triebkasten des Mikroskopes auf diesen Gewindebolzen •auf. Sitzt der Triebkasten waagerecht, kontern Sie ihn mit der Sechskantmu

Seite 3 - Sicherheitshinweise

- 11 -Hinweis: Das Fußgelenk wird über einen sogenannten Schnellspannhebel eingestellt. Dieser kann so hohe Kräfte übertragen, dass das Gelenk völlig

Seite 4 - Unfallgefahr!

- 12 -Arbeiten mit LED-RingbeleuchtungMit zum Lieferumfang gehört eine LED-Ringebeleuchtung zur Ausleuchtung des zu mikroskopierenden Objekts. Um dies

Seite 5 - Gewährleistung

- 13 -EntsorgungWerfen Sie das Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen R

Seite 6

- 14 -EnglishIndexSafety instructions ...14Proper use ...

Seite 7

- 15 -Protect the appliance from moisture and humidity. Use it only in dry •rooms, do not use it outdoors or close to liquids.Make certain that neith

Seite 8

- 16 - Risk of suffocation!Do not leave packaging material lying unattended. Plastic foils and bags •and pieces of styropor etc. are not toys, they c

Seite 9

- 17 -The Operating Elements of the Microscopeq Eyepiecesw Dioptric adjustere Setcrew for the microscope headr Lens barrelt Gear wheel for height adju

Seite 10

- 18 -Taking the microscope into useUtilisation with table stand (Model 33213)In the variant with a table stand the appliance is largely pre-assemble

Seite 11

- 19 -For fine adjustment of the focus, use the gear wheel • t to adjust the dis-tance of the microscope head to the object, this will ensure an opti

Seite 12 - Pflege und Wartung

- 2 -Deutsch ... 3English ...

Seite 13 - Entsorgung

- 20 -After mounting the flange carefully reinsert the swivel into the flange. •Then secure them with the two hexagon socket screws and tighten them

Seite 14 - Safety instructions

- 21 -Unscrew and remove the hexagon nut, then twist wist the gear box of the •microscope onto this threaded bolt. When the gear box is sitting horiz

Seite 15 - Danger of accidents!

- 22 -Note: The base joint is adjusted with a so-called quick-release lever. This can transfer such a force that the joint could be completely blocked

Seite 16 - Proper use

- 23 -Working with LED Ring illuminationAmongst the items supplied is an LED Ring illumination unit for illuminating the objects being examined by mic

Seite 17

- 24 -DisposalUnder no circumstances should the appliance be disposed of with domestic waste at the end of its useful life. This product is subject to

Seite 18

- 25 -FrançaisSommaireConsignes de sécurité ...25Utilisation conforme ...

Seite 19

- 26 -Protégez l'appareil de l'humidité et de la pluie. Utilisez l'appareil exclusive- •ment dans des pièces sèches, en évitant de l&a

Seite 20

- 27 - Risque d'étouffement !Ne laissez pas traîner les matériaux d'emballage. Les films/sachets en •plastique, éléments en polystyrène, et

Seite 21

- 28 -Les éléments de réglage du microscopeq Oculairew Correction dioptriquee Vis de blocage pour la tête du microscoper Tube d'objectift Bout

Seite 22

- 29 -Mise en service du microscopeUtilisation avec trépied de table (modèle 33213)Dans la variante avec trépied de table, l'appareil est livré

Seite 23 - Maintenance and care

- 3 -DeutschInhaltsverzeichnisSicherheitshinweise ...3Bestimmungsgemäße Verwendung ...

Seite 24 - Disposal

- 30 -Pour l'ajustement plus précis, avec l'aide du bouton de mise au point • t modifiez l'écart entre la tête du microscope et l&apos

Seite 25 - Consignes de sécurité

- 31 -Après montage de la platine, insérez à nouveau lentement le pivot dans la •platine. Tournez ensuite à nouveau les deux boulons à six pans creux

Seite 26 - Risque d'accident !

- 32 -Si le boîtier de mise au point se trouve à l'horizontale, bloquez-le à l'aide de •l'écrou hexagonal.Insérez à nouveau la tête du

Seite 27 - Garantie

- 33 -Remarque : l'articulation du pied est réglée par un levier de serrage rapide. Celui-ci est en mesure de transmettre des forces d'une t

Seite 28

- 34 -Travailler avec l'éclairage annulaire LEDLes accessoires fournis comportent un éclairage annulaire LED pour l'éclairage de l'obje

Seite 29 - Mise en service du microscope

- 35 -Vous pouvez régler la bonne marche du dispositif de mise au point à l'aide de la clé à ergot. Sur un côté de l'axe du bouton de mise a

Seite 30

- 36 -EspañolIndiceIndicaciones de seguridad ...36Finalidad de uso ...

Seite 31

- 37 -Proteja el producto contra la humedad y los líquidos. Utilícelo sólo •en locales secos, no a la intemperie ni cerca de líquidos.Tenga cuidado

Seite 32

- 38 - ¡Peligro de asfixia!No deje sin supervisión el material de embalaje. Las láminas o bolsas de •plástico, piezas de estiropor, etc. no son un ju

Seite 33

- 39 -Los elementos de mando del microscopioq Ocularw Compensación de dioptríase Tornillo de apriete para la cabeza del microscopior Tubo del objetiv

Seite 34 - Maintenance et entretien

- 4 -Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe. Verwenden Sie es •nur in trockenen Räumen, nicht im Freien oder in der Nähe von Flüssig-kei

Seite 35 - Mise au rebut

- 40 -Puesta en funcionamiento del microscopioUso con el pie de sobremesa (Modelo 33213)En la variante con pie de sobremesa, el aparato se suministra

Seite 36 - Indicaciones de seguridad

- 41 -Para ajustar con precisión la nitidez, modifique la distancia de la cabeza •del microscopio al objeto por medio del mando motriz t para garanti

Seite 37 - ¡Peligro de accidentes!

- 42 -Después de montar la brida, inserte el pivote de nuevo con cuidado en la •brida. Seguidamente, atornille de nuevo los dos tornillos de cabeza A

Seite 38 - Garantía

- 43 -Cuando la caja motriz asiente horizontal, bloquéela con la tuerca hexagonal.•Coloque de nuevo la cabeza del microscopio en la caja motriz y fij

Seite 39

- 44 -Indicación: La articulación del pie se ajusta con una denominada palanca de sujeción rápida. Ésta puede transmitir unas fuerzas tan grandes que

Seite 40

- 45 -Trabajo con el alumbrado circular LEDEl volumen de suministro incluye un alumbrado circular LED para iluminar el objeto a examinar al microscop

Seite 41

- 46 -EvacuaciónCuando finalice su vida útil, no tire nunca el aparato a la basura normal. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC

Seite 42

- 47 -

Seite 43

- 48 -

Seite 44

- 5 - Erstickungsgefahr!Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, •Styroporteile etc. sind kein Spielzeug und können

Seite 45 - Conservación y mantenimiento

- 6 -Die Bedienelemente des Mikroskopesq Okularw Dioptrienausgleiche Klemmschraube für Mikroskopkopfr Objektivtubust Triebknopf zur Höheneinstellungy

Seite 46 - Evacuación

- 7 -Das Mikroskop in Betrieb nehmenVerwendung mit Tischstativ (Modell 33213)In der Variante mit Tischstativ kommt das Gerät weitgehend vormontiert.Be

Seite 47

- 8 -Zur Feinjustierung der Schärfe ändern Sie mit Hilfe des Triebknopfes • t den Abstand des Mikroskopkopfes zum Objekt, um eine maximal scharfe Abb

Seite 48

- 9 -Nach Montage des Flansches stecken Sie den Drehzapfen vorsichtig •wieder in den Flansch ein. Anschließend drehen Sie die beiden Innen-sechskants

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare